Teröre Karşı Müzik

Pablo Picasso'nun Savaş Karşıtı Tablosu Guernica

Pablo Picasso’nun Savaş Karşıtı Tablosu Guernica

Terör ve terörizm nedir bir incelemek için wikipedia’dan faydalanarak şunlara ulaşabiliriz;

Terör ya da terörizm, siyasal, dinsel ve/veya ekonomik hedeflere ulaşmak amacıyla sivillere; resmî, yerel ve genel yönetimlere yönelik baskı, yıldırma ve her türlü şiddet içeren yolun kullanımıdır. Terör uygulayan organize gruplara terör örgütü; terör uygulayan şahıslara ise terörist denir.

Peki terör kelimesinin tam anlamı nedir. Bunu araştırdığımız zaman ise şu bilgilere ulaşıyoruz:

Türkçeye, Fransızca “terreur” sözcüğünden geçmiş olan terör sözcüğü Latince kökenlidir. Latince sözcüğün anlamı “korkudan titreme” veya “titremeye sebep olma”dır.

Fransızca Petit Robert sözlüğünde “Bir toplumda bir grubun halkın direnişini kırmak için yarattığı ortak korku” olarak tanımlanır. Oxford İngilizce Sözlük’te“Genellikle siyasal nedenlerle, halkın gözünü korkutmak ve halkı yıldırmak için dehşet ögesini kullanmak” olarak tanımlanır. Türk Dil Kurumu Sözlüğü’nde,“Yıldırma, cana kıyma ve malı yakıp yıkma, korkutma, tedhiş” olarak tanımlanır.

Peki terörün istediğini onlara vermemek için ne yapmak gerekiyor. Tabii ki yılmamak, vazgeçmemek. Yalnız bu noktada, bu durumu umursamamak ile karıştırmamak gerekiyor. Terörün aldığı her masum canın acısını içimizde hissederek, ülkemiz için, insanlık için ne yapabilirsek onun en iyisini yapmaya çalışmalıyız. Bizim alanımız sanat olduğu için biz bunu sanatla yapabiliriz. Aşağıda sizlerle savaşa, terörizme karşı olan, barışı amaçlayan bazı sanat eserlerini paylaşmak istiyoruz. Sizlere ve bizlere terörizme karşı koyma gücü vermesi dileğiyle.

SAVAŞA HİÇ GEREK YOK

Athena – Aylin Aslım – Bülent Ortaçgil – Feridun Düzağaç – Koray Candemir – Mor ve Ötesi – Nejat Yavaşoğulları – Vega

Şarkı Sözleri:

Hayattayken çocuklar
Konuşmak gerek çocuklar
Savaş ne demek,hiç durur mu başlarsa

Kim kazanacak bu hırstan
Kim ağlayacak sonunda
Zamanın ruhu terkediver dünyayı

Kimlerdensin,onlardan mı?
Petrolden mi,hayattan mı?
Kimlerdensin,onlardan mı?
Yok,savaşa hiç gerek yok

Yok faydası yok durmanın
Büyük zorbamız durmalı
Durana kadar gerçeği haykırmalı

Paraya,güce,savaşmaya,ölüme
Doymuyor,durmuyorlar
Önce gerçekler solar,sonra masum hayatlar

Kimlerdensin,onlardan mı?
Petrolden mi,hayattan mı?
Kimlerdensin,onlardan mı?
Yok,savaşa hiç gerek yok

 

Michael Jackson – Heal The World

Şarkının sözlerinin Türkçe karşılığı:

Bir yer var kalbinde,
Ve biliyorum ki sevgidir o
Ve bu yer
Çok fazla olabilir
Yarından daha parlak
Ve gerçekten uğraşırsan eğer
Hiç gerek olmadığını göreceksin
Ağlamaya
Bu yerde hissedeceksin ki
Acı ya da hüzün yok

Yolları var
Oraya varmanın
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Biraz yer aç
Daha iyi bir yer yap…

Dünyâyı iyileştir
Onu daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için
Ve tüm insan ırkı için
Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için

Bilmek istiyorum neden
Bir sevgi yoktur ki
Yalan söyleyemesin
Sevgi güçlüdür
Tek umursadığı
Neşeyle vermektir
Uğraşırsak eğer
Görürüz
Bu büyük mutlulukta
Hissedemeyiz
Korku ya da dehşet
Vârolmayı bırakalım
Ve yaşamaya başlayalım

Sonra öyle gelir ki her zaman
Sevgi yeterlidir
Büyümemiz için
O yüzden daha iyi bir dünyâ yapalım
Daha iyi bir dünyâ yapalım…

Dünyâyı iyileştir
Onu daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için
Ve tüm insan ırkı için
Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için

Ve içinde tasarlandığımız
Rüyâ
Neşeli bir yüzü çıkartacak ortaya
Ve bir zamanlar
İnandığımız dünyâ
Yeniden zerâfetle ışıldayacak
O zaman neden
Boğazlıyoruz ki yaşamı?
Bu dünyâyı yaralıyoruz?
Canını çarmıha geriyoruz?
Görmesi çok kolay olmasına karşın
Bu dünyânın kutsal olduğunu
Tanrı’nın ışığı olduğunu

Çok yükseğe uçabiliriz
Ruhlarımızın ölmesine aslâ izin vermeyelim
Kâlbimde
Hissediyorum ki hepiniz
Kardeşlerimsiniz
Bir dünyâ yaratalım
Korkusuz
Birlikte dökelim
Mutlu gözyaşları
Görelim ulusların çektiğini
Kılıçlarını
Saban demirlerine

Oraya gerçekten de varabiliriz
Yeterince umursarsanız
Biraz yer aç
Daha iyi bir yer yapmak için

Dünyâyı iyileştir
Onu daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için
Ve tüm insan ırkı için
Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için

Dünyâyı iyileştir
Onu daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için
Ve tüm insan ırkı için
Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için

Dünyâyı iyileştir
Onu daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için
Ve tüm insan ırkı için
Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için

Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için

Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan
Yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için

Senin ve benim için
Senin ve benim için
Senin ve benim için

John Lennon – Imagine

Şarkının sözlerinin Türkçe çevirisi:

Hayal Et
Hayal et cennetin olmadığını
Denersen bu kolay
Altımızda cehennem yok
Üstümüzde sadece gökyüzü
Hayal et bütün insanların bugün için yaşadığını

Hayal et ülkeler olmasa
Bunu yapmak zor değil
Uğruna ölücek ve ya öldürülücek bir şey yok
Hayal et bütün insanların
Barış içinde yaşadığını

Bana bir hayalci diyebilirsin
Ama ben tek değilim
Umarım bir gün sende bize katılırsın
Ve dünya tek vucüt yaşar

Hayal et mal mülk olmasa
Bunu yapabilir misin merak ediyorum
Açlığa ve aç gözlüleğe gerek yok
İnsanların kardeşliği
Hayal et bütün insanların
Dünyayı paylaştığını

Bana bir hayalci diyebilirsin
Ama ben tek değilim
Umarım bir gün sende bize katılırsın
Ve dünya tek vucüt yaşar


Karnaval’da Arayın